保罗看着母亲。“你知道杀人的滋味。”他说。
她从他的声音里听出了悔意,知道他已经恢复了理智。杰西卡扫了大家一眼,说道:“保罗以前从来没有用刀杀过人。”
斯第尔格朝她转过脸来,脸上露出难以置信的神情。
“我没有戏弄他。”保罗说。他挤到母亲面前,拉拉长袍,瞥了一眼洞内被詹米的鲜血染黑的地方:“我并不想杀死他。”
杰西卡看到斯第尔格脸上渐渐露出了信任的神情,看着他用青筋虬结的手捋了捋胡须,一副如释重负的样子。同时,她也听到人群中开始发出表示理解的嘀咕声。
“原来你要他投降就是为了这个,”斯第尔格说,“我明白了。我们的方式有所不同,但你以后会明白其中的深意。我还以为,我们让一个心如蛇蝎的家伙加入我们的队伍里了。”他踌躇了一下,这才开口道:“我不该再叫你小子了。”