词 评
婉约。
——陈廷焯《词则·闲情集》
浣溪沙
原 文
雁响遥天玉漏清①,小纱窗外月胧明,翠帏金鸭炷香平。 何处不归音信断,良宵空使梦魂惊,簟凉枕冷不胜情。
说 明
这首词写秋夜怀人之情。
注 释
①玉漏:玉制的滴漏计时器。
词 解
遥远的天边传来大雁的鸣叫,伴着玉漏一声又一声。小纱窗外的月光,时而明亮时而朦胧。绿帷帐旁的金香炉,鸭嘴里吐出烟絮重重。
他在哪里还不回来,为什么书信不捎回家中?在这美景良宵里,空让雁叫惊断我的梦。孤寂的清冷浸透席枕,更难忍相思断肠的愁情。
词 评
“炷香平”,其幽静可想。
——李冰若《栩庄漫记》
浣溪沙
原 文
露白蟾明又到秋,佳期幽会两悠悠,梦牵情役几时休。 记得泥人微敛黛①,无言斜倚小书楼,暗思前事不胜愁。
说 明
这首词写男子的怀人之情。
注 释
①泥:留恋。
词 解
明月映照着晶莹的露珠,深秋时分,不知何时才能再与她幽会共度佳期,梦中时常萦绕着期待,那深情的相思和牵挂几时才能罢休?
记得当初离别的时候,她恋恋不舍,轻轻皱着黛眉,默默无语地斜倚着小书楼。回想那甜蜜的往事,只让人更加难以忍受相思的哀愁。
词 评
此公管调,动必数章。虽中间铺叙成文,不如人之字雕句琢,而了无穷措大酸气,即使瑜瑕不掩,自是大家。